Pendant les vacances d’hiver nous avons eu l’occasion de visiter Nouméa à nouveau. C’était la deuxième visite de Rebecca en Nouvelle Calédonie. Nous avons eu un bon moment avec l’église. Rebecca a pu tisser des liens avec certaines femmes de l’église. Notre première visite il y a deux ans avait été une introduction rapide. Depuis, nous avons accepté leur appel pour que je sois leur pasteur après mes études. Par son travail dans un hôpital de Sydney, Rebecca commence aussi à se faire des amis en Nouvelle Calédonie. Nous avons eu l’occasion d’en voir plusieurs durant notre séjour à Nouméa. Ils étaient tous très appréciatifs de son travail et nous ont montré beaucoup d’affection. Cette première semaine a été un repos bienvenu après une période très chargée à l’université. Malheureusement, Rebecca devait retourner pour reprendre le travail. | During the winter break we were able to visit Noumea again. This was Rebecca’s second visit here. We had a wonderful time catching up with the church. It was a good time for her to meet some of the women present and get to know them. Our first visit two years ago was our first introduction. Since then, we have accepted the call for me to be their pastor after college. Through her work in a Sydney hospital, Rebecca is also making friends all over New Caledonia. We were able to meet some of them during our time in Noumea. They are all very appreciative of her work and showed us a lot of affection. The first week was a welcome break after a very busy period at college. Sadly Rebecca wasn’t able to stay longer as she needed to get back to work. |
Durant le reste de mon temps en Nouvelle Calédonie, j’ai participé à une retraite de l’église. Le lieu était magnifique et le temps partagé ensemble aussi. Lors de la marée basse dimanche après midi nous sommes sorties pour chercher la faune maritime. J’ai été surpris par la beauté des couleurs d’une étoile de mer et j’ai aussi admiré un Bernard L’Hermite. Je retourne à Sydney le 3 juillet. Pendant le reste de mes congés, avec deux autres étudiants qui parlent le français nous allons suivre un cours intensif du 10-14 juillet afin de pouvoir servir comme aumôniers volontaires dans les hôpitaux de Sydney. Grâce au travail de Rebecca j’ai eu l’occasion de soutenir certains de ses patients qui ont demandé une visite pastorale. J’aimerais pouvoir mettre en place ce service et le pérenniser avant notre départ d’Australie. Les patients que j’ai visités ont beaucoup apprécié a présence et les discussions. | During the rest of my time in New Caledonia, I was at a church weekend retreat. The location was stunningly beautiful and we had a great time of fellowship. On Sunday afternoon as the tide was low we went out looking for sea life. It was amazing to see beautiful coloured starfish or a large Hermit Crab and other exotic things. I will be returning to Sydney on July 3rd. During the rest of my holidays I will be going on an Intensive Pastoral Care training course that I’ve organized to take place at Moore Theological College (July 10th-14th). This course is the minimum requirement for voluntary hospital chaplaincy work. There will be a few other students joining the course who also speak French. The aim will be then to set up a chaplaincy work for the French-speaking patients from New Caledonia. It would be a wonderful to see this work continue after our time in Australia. The patients have been very appreciative and eager to have spiritual support and conversations. |