Le mois de décembre est merveilleux car il offre beaucoup d’opportunités de nous rappeler que Jésus est venu pour nous sauver de nos péchés. Ce qui m’a frappé ce mois-ci est la stupidité du péché. Notre rébellion naturelle nous incite constamment à franchir des interdits parce que nous pensons que ces limitations nous empêchent d’être libre. Il n’y a rien de plus stupide car rien ne nous rend plus esclave que le péché même. La vraie liberté se trouve dans l’obéissance à la volonté de Dieu. Et cela est le plus visible dans la vie de Jésus même. Il est l’homme le plus libre qui a jamais vécu sur terre, et il est aussi l’homme qui en tout point a parfaitement obéi Dieu . Je n’ai toujours pas entièrement enregistré que j’ai fini mes études. Cela malgré la lettre du principal disant : Félicitations! Je suis heureux de t’informer que tu as satisfait à toutes les demandes du BTh. J’ai toujours le sentiment d’être un étudiant, surtout puisque j’aurai l’opportunité de faire un stage pratique au sein de notre communauté à Newtown pour quelques semaines avant de partir en Nouvelle Calédonie. Je vous remercie pour vos prières pour ce temps d’apprentissage accéléré. Que je puisse m’adapter à mon nouveau rôle avec humilité, piété et sagesse. | December is a wonderful month for we have plenty of reminders of Jesus coming to save us from our sins. Something that has struck me a lot this month is the foolishness of sin. Our natural rebellion constantly makes us want to destroy boundaries because we think they are stopping us from being free. How foolish this is because there is nothing more enslaving than sin. True freedom is found in obedience to God’s divine will. And this is most visible in Jesus' life. He was the freest human that ever lived, and he was also the one human that obeyed God perfectly. I still haven’t yet fully absorbed the fact that I’ve finished college. That is despite the fact I have received the letter from the principal saying: Congratulations! I am pleased to inform you that you have satisfied all the requirements of the BTh. I feel I am still a student particularly as I will have the opportunity to do some hands on practice at our church in Newtown for a few weeks before moving to New Caledonia. I would appreciate your prayers as I adjust to my new role, as it will be on a helpful yet steep learning curve, that I would be godly, humble and prayerful. |
Alors que nous envisagions nos prochains mois, une question restée en suspens concernait la demande de naturalisation de Rebecca. Cela est nécessaire pour qu’elle puisse trouver du travail comme infirmière en Nouvelle Calédonie. Nous remercions le Seigneur d’avoir répondu à nos prières et écarté ce sujet d’inquiétude. Le consulat nous a contacté pour organiser la cérémonie au courant du mois de février. Durant la période de Noël nous avons eu notre culte de Noël francophone. Nous avons pu chanté beaucoup de cantiques, et lu beaucoup de passages de la Bible. Un étudiant de 1ère année à Moore Theological College nous a apporté un message insistant sur l’historicité des évènements. J’ai été particulièrement encouragé par la participation des personnes. Nous avons un groupe d’une douzaine de personnes bien impliquées dans ce travail. Je vous remercie de prier pour que la transition avec notre départ se fasse dans la sagesse. Il ne nous reste plus que trois cultes francophones. En ce qui concerne l’aumônerie francophone, j’ai réussi à former un petit groupe pour aller chanter des cantiques de Noël aux Calédoniens le 23 décembre. Cela était une opportunité d’apporter du réconfort à un petit groupe de Calédoniens restés dans un hôpital autrement vide, et de partager avec eux la joie de Noël, d’Emmanuel, 'Dieu avec nous'. En Janvier nous irons passer deux semaines à Nouméa. Nous allons préparer notre déménagement définitif courant mars. Par ailleurs, l’église a organisé une retraite et m’a demandé d’apporter des messages sur le sujet du pardon. Nous espérons en même temps pouvoir prendre un peu de temps pour nous mêmes car nous sommes assez fatigués. | As we thought about our coming months, one of the issues we had concerned Rebecca’s French Nationality application. This was necessary for her to be able to work as a nurse in New Caledonia. We thank the Lord for answering our prayers and removing the stress related to this particular concern. The French Consulate contacted us to arrange the ceremony in February. Over the Christmas period we were able to have our French Christmas Carols. There was plenty of reading and singing in French. A 1st year student at Moore College brought the sermon. He particularly looked at the historicity of the event. What I found particularly encouraging was the involvement people had in the service. There is now a group of a dozen keen people who are ready to be involved in the work. I would welcome your prayers for guidance in handing over this work. We are probably participating in our final three French services. For the French Chaplaincy, I was able to gather a few people around to go and sing French Carols to the Caledonians on December 23rd. It was a great opportunity to bring some comfort to a small group of Caledonians in an otherwise empty hospital, and share with them the joy of Christmas, Emmanuel, 'God with us'. In January, we will be spending a couple of weeks in Noumea. We will be preparing our definite move that should take place some time in March. The church is organising a weekend away and asked me to speak on the topic of forgiveness. We hope we will also manage to get some time to ourselves, as we are both quite tired. |