La période des examens s’approche. Je vais passer quatre examens le mois prochain. Ceux que je crains le plus sont celui sur la doctrine et celui sur l’épitre aux Corinthiens. J’aurai aussi un examen sur la philosophie et sur l’histoire de la réforme en Angleterre. Bien que je sois en pleine période de révision, je dois me rappeler que le but n’est pas de réussir les examens mais de me réjouir dans ces merveilleuses vérités; que nous avons un Dieu qui s’est révélé, que sa révélation est claire et suffisante pour mieux nous connaître, pour le connaître et connaître le pardon et la vie qui se trouve en Jésus Christ. | The exam period is approaching. I will have to sit four exams next month. The ones I fear the most are on Doctrine and the first Epistle to the Corinthians. I will also have to sit an exam on philosophy and on the English reformation. Even though I need to revise a lot, I must remind myself that the aim isn’t to pass the exams but to rejoice in these wonderful truths; that we have a God who revealed himself, that his revelation is clear and sufficient to know ourselves, to know him and to know the forgiveness and life that is in Jesus Christ. |
Après les examens je partirai pour quatre semaines en Nouvelle Calédonie. Durant mon temps là-bas je continuerai à développer mes relations avec une des églises évangéliques de Nouméa. Après mes études de théologie (début 2018), nous comptons aller nous installer là-bas. Nous ne savons pas encore dans quel rôle nous irons, mais nous comptons nous impliquer dans la vie cette église. Je vous remercie de prier pour les discussions que j’aurai avec les responsables. Que Dieu nous éclaire et nous donne sa sagesse. | After the exams I will be going to New Caledonia for four weeks. During my time there I will continue to develop my relationships with one of the evangelical churches in Nouméa. Our current plan is to move there after I’ve completed my theological studies (beginning of 2018). We don’t yet know the role we will be going in with but we intend to get involved in the life of that church. I would welcome your prayers for God’s wisdom and guidance as I discuss things with the church officers. |
Rebecca travaille comme aide-soignante dans un hôpital privé en attendant son inscription au registre des infirmières. Cet hôpital soigne des personnes de la Nouvelle Calédonie, ce qui lui donne des occasions pour parler le français. Cela lui fait beaucoup de bien de retrouver le milieu hospitalier. Elle compte aussi commencer les démarches pour avoir la nationalité française. Elle aura un examen de français à passer en novembre. | Rebecca is working as an assistant in nursing in a private hospital while she waits for her registration. This hospital treats patients from New Caledonia and this gives her opportunities to speak French. She is enjoying being in the hospital environment again. She is also working on getting French nationality. She has to sit a French language test in November for that. |