Ma deuxième année de Moore Theological College est finie terminée. Je suis très reconnaissant à Dieu pour tout ce que j’ai appris. La faculté nous prépare bien au ministère car elle nous donne des outils que nous aurons à utiliser et à mettre en pratique. La chose la plus importante qui revient c’est cette réalité que nous avons beaucoup de chemin à faire encore et que cela continuera pour le reste de notre vie jusqu’à ce que Dieu nous appelle à lui. | I’ve completed my second year at Moore Theological College. I’m thankful to God for all that I’ve learnt. The faculty are preparing us well for the ministry because they are giving us tools we will need to use and put into practice. I’m constantly reminded of the reality that I still have a long way to go and that this will continue for the rest of my life when God will call me to be with him. |
Je suis bien arrivé à Nouméa. Cela fait plaisir de revoir les personnes de l’église. Durant ce mois auprès d’eux j’espère passer du temps avec les uns et les autres pour mieux apprécier les besoins de l’église ainsi que de la vie ici. J’ai aussi beaucoup de lecture à faire ainsi que de progresser avec la traduction pour le cours par correspondance. Je vous remercie de prier pour ce temps, que ce soit un temps riche en expériences mais aussi que je me ressource physiquement et mentalement. | I am now in Nouméa. It is good to be back with the church folk here. Throughout this month I hope to spend time with people individually to be able to appreciate the needs of the church and what life is like here. I also have a lot of reading to do and plan to progress with the translation of the correspondence course. Please pray for my time here, that it would be rich in experiences and also that I would be refreshed physically and mentally. |
Rebecca est restée à Sydney. Elle se plait beaucoup dans son travail à l’hôpital. Elle a pu suivre une formation spécifique dans la spécialité de son service et apprend beaucoup de choses. Apres deux ans de démarche, nous venons d’apprendre son enregistrement auprès du registre des infirmiers. Elle pourra donc immédiatement travailler comme infirmière car l’hôpital n’attendait que cela. Nous remercions Dieu de sa bonté envers nous. Le résultat pour l’examen de français devrait nous parvenir fin décembre. Nous pourrons ensuite avancer avec sa demande de recevoir la nationalité française. Elle en aura besoin pour pouvoir trouver du travail à Nouméa. | Rebecca has stayed in Sydney. She is enjoying her work in the hospital a lot. She was able to get on a training course specifically dealing with the department that she’s working in and is learning a lot. After two years of trying, she has just got news that her registration has finally come through. She will be able to switch to nursing immediately as the hospital had already accepted her and was just waiting for her registration. We thank God for his goodness towards us. We are expecting to get Rebecca’s French language test results back at the end of December. We will then be able to start asking for French nationality for her. She will need this in order to find work in Nouméa. |