Après tous les adieux en Europe, il nous tardait d’arriver dans notre nouveau chez nous et commencer une nouvelle routine. Le voyage a été long, le décalage horaire un peu rude, mais nous voilà installés dans notre maison à deux pas de l’école ! Pour une résidence universitaire, nous sommes très gâtés ! Nous sommes au calme, et nous avons aussi un jardin commun bien entretenu. | After saying all our goodbyes in Europe, we were looking forward to arriving to our new house and start a new routine. The journey was long, the jet-lag a little rough, but we are now in our home five minutes walk only from the college ! For student accommodation, we are very blessed ! We are in a quiet area with a communal garden which is well kept. |
Ma belle-sœur et sa belle-mère ont été très généreuses en nous aidant à nous installer dans notre nouvelle vie. Elles ont mis de côté des choses essentielles pour la cuisine ainsi que trouver des équipements électroménagers comme réfrigérateur et micro-ondes. Ma belle-sœur nous a aussi conduits à des magasins pour faire nos premières courses. Nous avons ainsi réussi à acheter quelques meubles et autres affaires nécessaires dans une maison. Dans toutes ces petites choses, nous voyons la main de notre tendre Père céleste qui prend soin de nous et de nos besoins. Nos neveux nous ont bien occupés aussi, et n’ont pas été trop méchant avec moi aux échecs ! Nous avons été avec eux au musée maritime où nous avons pu monter dans une réplique du Endeavour du capitaine Cook. Il faut dire que leur taille était beaucoup plus adaptée que la mienne pour circuler dans ce bateau. Ils nous ont aussi amené en ville pour Australia Day, mais le temps était particulièrement humide ! | My sister-in-law and her mother-in-law have been very generous in helping us settle into our new life. They put aside essentiel things for the kitchen and even found a fridge and microwave for us ! My sister-in-law also drove us to some shops to do our first big shop. We were therefore able to buy a some essentiel furniture for the house. In all these little things, we see our loving Heavenly Father taking care of us and supplying all our needs. We have also spent some time with our nephews, and they haven’t been too hard on me in chess ! We visited the maritime museum where we saw a replica of Capitain Cook’s Endevour. The boys are certainly better suited than me to walk around in that boat !! They also took us into the city for Australia Day, but the weather was rather damp ! |
Nous avons réussi à passer un peu de temps à la plage de Manly. La mer était très bonne, mais les vagues un peu fortes ! C’est sûre que ce n’est pas la méditerranée ! Dimanche nous avons été à une petite église baptiste locale. Comme c’est encore les vacances, il y avait beaucoup d’absents. Mais nous avons apprécié le temps auprès d’eux. Il me reste encore quelques jours avant de commencer à l’école. Le temps de repos arrive à sa fin ! | We also managed to spend a little time at Manly beach. The sea was very nice, but the waves a little strong ! It certainly isn’t the mediterranean sea ! On Sunday we were able to go to a small local baptist church. As it is still the holiday period, there were a lot of people missing. But we appreciated the fellowship we had with them. I have only a few days left now before my term starts at school. My period of rest is coming to an end ! |